Guide til apotek og Apotek I Germany
Hva engelsk-høyttalere refererer til som apoteker er kjent som Apotheke eller Apotheken (flertall) i Tyskland.
Du har sannsynligvis er klar over dette ordet fra det engelske adopsjon, apoteker, og dette ordet er brukt, er mange språk verden over.
i alle tyske byer på alle tider av dagen, er det alltid minst to apotek åpen. Det er vanlig å finne en liste over disse apotekene og deres respektive åpningstider trykt i både kommune- /kommunestyret trykt aviser og rådet nettside, som vanligvis kan finnes ved å skrive inn www. etterfulgt av navnet på byen, etterfulgt av .de (den tyske web-domene).
Når åpen, disse apotekene tilby en komplett salg og lege service, slik at du kan gå inn for en pakke med paracetamol som vel som for råd om reseptbelagte legemidler og hva du bør gjøre med det bump på armen etc.
Noen ganger er det plikt apotek angitt med skiltene i sine butikkvinduer.
Hva du vant ' t høre om før du faktisk har bestilt et produkt, er det ut av timer Gebuhr /serviceavgift som de tar betalt for å dekke sine ansatte overtidsbetaling. Den består vanligvis av bare noen få Euro eller så.
Vanligvis vil du finne noen som kan snakke litt engelsk i disse butikkene, men hvis du ikke gjør det, med mindre du står fast med den eneste butikken på hele natten plikt , er min anbefaling at du går videre til en annen butikk.
problemene som kan oppstå fra en misforståelse er bare for ille å tenke på.
Vær forberedt for alternative legemidler blir anbefalt til deg i stedet av hva du virkelig kom inn for, de tyske apotek er kjent for dette, og de elsker å selge deg to elementer som høres bedre enn det du egentlig ønsket. Det er en virksomhet tross alt. Du kan selv bli fristet til å gå tilbake av gratis ting de gir deg med hvert kjøp, kanskje lomme vev med sin adresse på dem eller svelg losenges når du har en hoste som de merker!
Navnene på narkotika selv er ganske likt det du er kjent for å på engelsk. Aspirin er Apsirin og Paracetamol er Paracetamol, bare uttalen er litt annerledes. Prøv å skrive ned på et stykke papir hva du ønsker og kanskje uttalen problemene kan unngås. Men andre navn er ikke det samme. Så, for eksempel, hoste medisin er Hustensyrop - uttales Hoo-sten-soo-rop
.